header image
 

Keith Urban - You’re Not Alone Tonight

Keith Urban
You’re Not Alone Tonight

Kolejne tłumaczenie tekstu Keitha Urbana, wraz z piosenką.
Część poprzednia: część 1
POSŁUCHAJ (klik)

ANGIELSKI

We all drink to forget
Some of us more than most
When reality gets too real
And the fires of hell to close
But I’m here to let you know that
That you can make it through
If you believe that someone is watchin’ over you

And call it an angel
Call it a muse
And call it karma that you’ve got comin’ to you
What’s the difference
What’s in name
What matters most is never ever losin’ faith
‘Cause it’s gonna be alright
You’re not alone tonight

We all have our days
When nothing goes as planned
Not a soul in the world
Seems to understand
And for someone to talk to
You’d give anything
Well go on and cry out loud
‘Cause someone’s listenin’

Yeah, and call it an angel
Call it a muse
And call it karma that you’ve got comin’ to you
What’s the difference
What’s in name
What matters most is never ever losin’ faith
‘Cause it’s gonna be alright
You’re not alone tonight

Keep your faith alive
You’re not the only one

Yeah, and call it an angel
Call it a muse
Call it karma that you’ve got comin’ to you
What’s the difference
What’s in name
What matters most is never ever losin’ faith
Yeah, you’re gonna be alright
You’re not alone tonight

Oh you can cry if you want to, go on

POLSKI

Wszyscy pijemy by zapomnieć
Niektórzy z nas więcej niż większość
Kiedy rzeczywistość staje się zbyt prawdziwa
I ognie piekielne za bliskie
Ale jestem tu, by dać ci znać
Że możesz to przetrwać
Jeśli uwierzysz, że ktoś czuwa nad tobą

I nazwij to aniołem
Nazwij to muzą
I nazwij to karmą która przychodzi do ciebie
Co za różnica
Jak to nazwiesz
Co ma znaczenie największe to nigdy nie stracić wiary
Ponieważ będzie dobrze
Nie jesteś sam tej nocy

Wszyscy mamy swoje dni
Gdy nic nie idzie jak zaplanowaliśmy
Żadna dusza na świecie
Zdaje się rozumieć
I za kogoś do rozmowy
Dałbyś wszystko
Więc idź i zapłacz głośno
Ponieważ ktoś słucha

Yeah, I nazwij to aniołem
Nazwij to muzą
I nazwij to karmą która przychodzi do ciebie
Co za różnica
Jak to nazwiesz
Co ma znaczenie największe to nigdy nie stracić wiary
Ponieważ będzie dobrze
Nie jesteś sam tej nocy

Utrzymaj swoją wiarę przy życiu
Nie jesteś jedyny

Yeah, I nazwij to aniołem
Nazwij to muzą
I nazwij to karmą która przychodzi do ciebie
Co za różnica
Jak to nazwiesz
Co ma znaczenie największe to nigdy nie stracić wiary
Yeah, będzie dobrze
Nie jesteś sam tej nocy

Och możesz zapłakać jeśli chcesz, no dalej

~ autor Matt w dniu maj 13, 2008.

Napisz odpowiedź